登録 ログイン

it goes without saying that 意味

読み方:
"it goes without saying that"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • ~は言うまでもない、~に決まっている、~はもちろんのことである、~は常識{じょうしき}である、~は当然{とうぜん}である
    It goes without saying that exercise is necessary for good health. 運動が健康に良いのは言うまでもない。
  • it     it 其れ それ イット
  • goes     GOES {略} : geostationary operational environmental satellite 静止気象衛星
  • without     without ならでは 無し なし 亡しで なしで 亡しに なしに
  • saying     saying n. 言うこと; 諺, 言いならわし. 【動詞+】 His life illustrates the saying of
  • that     that pron. それ. 【動詞+】 I like that! 《反語》 (あきれた時などに)こいつはいいや; こんなことまっぴらだ
  • it goes without saying     it goes without saying 言う迄も無い 言う迄もない 言うまでもない いうまでもない
  • it goes without saying    it goes without saying 言う迄も無い 言う迄もない 言うまでもない いうまでもない
  • that goes without saying     Thàt goes withóut sáying. ((略式))それはもちろんさ.
  • as the saying goes    諺[格言]にもあるとおり、諺[たとえ]に言うとおり、俗にいうように As the [proverb, phrase] goes [runs, says], "Better late than never". ことわざにもあるとおり、遅くとも来ないよりはましだ。
  • as the old saying goes    古い諺にあるように
  • hardly a day goes by without    ~のない日はほとんどない
  • go without saying    言うまでもない、明白である、当たり前のことだ
  • view without saying a word    view without saying a word 黙視 もくし
  • without saying a word    without saying a word 一言も言わず ひとこともいわず
  • without saying anything    何も言わずに

例文

  • it goes without saying that it was the young turtle hermit
    えっ? 武天のじいちゃんが言ってた。
  • i guess it goes without saying that we've had a lot of fun
    お分かりとは 思いますが すごく楽しい研究です
  • it goes without saying that it is a central part of this event .
    言うまでもなくこの行事の中心部分である。
  • it goes without saying that the key to this puzzle is the locked room .
    あの謎のキーになるのは 言うまでもなく密室です
  • it goes without saying that graft is incompatible with my programming .
    言うまでもなく わいろは 私にはプログラムされていません
  • it goes without saying that yoshimitsu retained his tight grip on real power , however .
    もちろん、実権は掌握したままだった。
  • it goes without saying that the recoil is very strong; when firing , the shooter has to roll over to absorb the recoil .
    言うまでもなく反動は強烈であり、射手は射撃時に自ら転がる事で反動を吸収する程である。
  • it goes without saying that ' prince shotoku erected it at the mermaid ' s wish ' is a story what the future generations made up .
    「聖徳太子が人魚の願いにより建立」云々という話が後世の仮託であることは言うまでもない。
  • however , it goes without saying that the " azuma kagami ," which only describes the battle in a very simple , brief manner , doesn ' t mention the tides at all .
    しかし、潮流に関しては、合戦について簡潔にしか記していない『吾妻鏡』にはもちろん触れられていない。
  • however , it goes without saying that the " azuma kagami ," which only describes the battle in a very simple , brief manner , doesn ' t mention the tides at all .
    しかし、潮流に関しては、合戦について簡潔にしか記していない『吾妻鏡』にはもちろん触れられていない。
  • もっと例文:  1  2
英語→日本語 日本語→英語